短语:乱咁嚟编辑解释:乱来,胡乱干短语:讲gong2gong´²gɔːŋ2gong2gong2gong²´gɔŋgong2gɔːŋ2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3易ji6jiˍ₆jiː6yi6ji6yi⁶_jiyi6jiː6咩me1meˉ¹mɛː1mé1me1me¹'mɛme1mɛː1编辑解释:说倒是容易English:Easy to talk about but hard to do; easier said than done短语:鸡乸咁大编辑解释:形容很大很明显源自鸡乸在鸡群中相比其他小鸡很明显短语:水seoi2seoi´²sɵy2sêu2soey2sui²´sœyseui2səy2煲bou1bouˉ¹bou1bou1bou1bo¹'boubou1bou1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3大daai6daaiˍ₆daːi6dai6daai6daai⁶_daidaai6daːi6只zek3zek-³tsɛːk3zég3dzek8jek³¯dzɛkjek8dʒɛːg3胆daam2daam´²daːm2dam2daam2daam²´damdaam2daːm2编辑解释:【喻】【谑】大胆(水煲:煮水壶)。短语:珍zan1zanˉ¹tsɐn1zen1dzan1jan¹'dzɐnjan1dʒʌn1珠zyu1zyuˉ¹tsyː1ju1dzy1jue¹'dzyjyu1dʒyː1都dou1douˉ¹dou1dou1dou1do¹'doudou1dou1冇mou5mouˏ₅mou5mou5mou5mo⁵ˏmoumou5mou5咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3真zan1zanˉ¹tsɐn1zen1dzan1jan¹'dzɐnjan1dʒʌn1编辑解释:【熟】珍珠也作“真珠”连珍珠也不如其真,即谓千真万确;非常真实。我亲眼见到陈仔拍拖咧。呢件事珍珠都冇咁真;(我亲眼看见小陈谈恋爱了。这事千真万确。English:completely genuine or real (slang)短语:倒?咁早编辑解释:【俗】【喻】像倒马桶那么早(?:尿桶,马桶)。过去,广州的清粪工人习惯在凌晨时分收集马桶,故以此喻极早。短语:猛咁嗌编辑解释:拼命叫喊,拼命地吵,扯开嗓子拼命喊短语:隔gaak3gaak-³gaːk3gag3gaak8gaak³¯gakgaak8gaːk3成seng4sengˎ₄sɛːŋ4séng4seng4seng⁴ˌsɛŋseng4sɛːŋ4条tiu4tiuˎ₄tiːu4tiu4tiu4tiu⁴ˌtiutiu4tiːu4墟heoi1heoiˉ¹hɵy1hêu1hoey1hui¹'hœyheui1həy1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3远jyun5jyunˏ₅jyːn5yun5jyn5yuen⁵ˏjynyun5jyːn5编辑解释:同“离天隔丈远”(墟:集市)。短语:讲起一匹布咁长编辑解释:说来话长短语:冇mou5mouˏ₅mou5mou5mou5mo⁵ˏmoumou5mou5雷leoi4leoiˎ₄lɵy4lêu4loey4lui⁴ˌlœyleui4ləy4公gung1gungˉ¹gʊŋ1gung1gung1gung¹'gʊŋgung1guŋ1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3远jyun5jyunˏ₅jyːn5yun5jyn5yuen⁵ˏjynyun5jyːn5编辑解释:【熟】【喻】字面意思是在没有打雷的地方那么远,指很远;遥远。你走到冇雷公咁远,我点揾你啊?(你跑得那么远,我怎么找你呀?)English:too far away短语:话waa6waaˍ₆waː6wa6waa6wa⁶_wawa6waː6咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3易ji6jiˍ₆jiː6yi6ji6yi⁶_jiyi6jiː6编辑解释:十分容易,非常容易English:so easy (spoken)短语:咁好死编辑解释:那么好短语:系hai6haiˍ₆hɐi6hei6hai6hai⁶_hɐihai6hʌi6咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3意ji3ji-³jiː3yi3ji3yi³¯jiyi3jiː3编辑解释:随随便便,就这样;谦词,表个意思,不成敬意。系咁意落啲盐咪得咯。系咁意跑下步啦。系咁意嗟吓。系咁意回个礼。又写作:系噉意,系咁咦,系咁而。短语:乱咁谂编辑解释:胡思乱想短语:有jau5jauˏ₅jɐu5yeo5jau5yau⁵ˏjɐuyau5jʌu5乜mat1matˉ¹mɐd1med1mat7mat¹'mɐtmat7mʌd1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3巴baa1baaˉ¹baː1ba1baa1ba¹'baba1baː1闭bai3bai-³bɐi3bei3bai3bai³¯bɐibai3bʌi3编辑解释:有什么了不起的短语:面色咁差编辑解释:脸色很差短语:咁大个编辑解释:这么大了,长这么大,这么大的孩子,长得这么大的个儿短语:鸡嗉咁多【喻】编辑解释:形容极少。净攞倒鸡嗉咁多【喻】啫。(只拿到一点点。)短语:啲dit1ditˉ¹diːt1did1dit7dit¹'ditdit7diːt1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3大daai1daaiˉ¹daai1daai1daai1daai1daai1daai1daai1编辑解释:非常小。只只虾都系啲咁大只嘅。(所有的虾都是才那么丁点大。)短语:冇mou5mouˏ₅mou5mou5mou5mo⁵ˏmoumou5mou5咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3易ji6jiˍ₆jiː6yi6ji6yi⁶_jiyi6jiː6编辑解释:没那么容易影视原声:

冇咁容易,累我哋冇得玩纸鹞,打佢! 「唐伯虎点秋香」

短语:咁大个人编辑解释:这么大了,长这么大,这么大的人,年纪那么大的人了短语:冇mou5mouˏ₅mou5mou5mou5mo⁵ˏmoumou5mou5咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3好hou2hou´²hou2hou2hou2ho²´houhou2hou2气hei3hei-³hei3héi3hei3hei³¯heihei3hei3编辑解释:没工夫,不跟你说,不跟你废话English:to quit arguing with someone影视原声:

咁又冇咁客气,不过我老母确系好好客。 「九品芝麻官」

短语:隔gaak3gaak-³gaːk3gag3gaak8gaak³¯gakgaak8gaːk3咗zo2zo´²tsɔː2zo2dzo2joh²´dzɔjo2dʒɔː2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3耐noi6noiˍ₆nɔːi6noi6noi6noi⁶_nɔinoi6nɔːi6编辑解释:这么久了,已经这么久了,隔了这么长时间短语:乱lyun2lyun´²lyːn2lün2lyn2luen²´lynlyun2lyːn2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3舂zung1zungˉ¹tsʊŋ1zung1dzung1jung¹'dzʊŋjung1dʒuŋ1编辑解释:乱闯,乱碰乱蹿,到处乱蹿蹿English:(adj.) describes someone who does something without directions; (phrasal verb) to do something without thinking thoroughly.短语:乱咁掉编辑解释:乱扔短语:仲zung6zungˍ₆tsʊŋ6zung6dzung6jung⁶_dzʊŋjung6dʒuŋ6冇mou5mouˏ₅mou5mou5mou5mo⁵ˏmoumou5mou5咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3嬲nau1nauˉ¹nɐu1neo1nau1nau¹'nɐunau1nʌu1编辑解释:还不如…,与其…不如…短语:执zaak1zaakˉ¹zaag1zaak1zaak1zaak1zaak1zaak1zaag1豆dau6dauˍ₆dɐu6deo6dau6dau⁶_dɐudau6dʌu6咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3执zaak1zaakˉ¹zaag1zaak1zaak1zaak1zaak1zaak1zaag1编辑解释:【喻】像捡豆子一般地捡(执:捡,收拾;咁:那样,强调动作),比喻轻而易举地对付某人或做好某事等。上半场就三比零嘞,真系执豆咁执!(上半场就三比零了,赢得真轻松!)│呢啲噉嘅工夫,执豆咁执啦!(这种活儿,易如反掌!)短语:有jau5jauˏ₅jɐu5yeo5jau5yau⁵ˏjɐuyau5jʌu5乜mat1matˉ¹mɐd1med1mat7mat¹'mɐtmat7mʌd1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3出ceot1ceotˉ¹tsʰɵt1cêd1tsoet7chut¹'tsœtcheut7dʒʰəd1奇kei4keiˎ₄kei4kéi4kei4kei⁴ˌkeikei4kei4编辑解释:世界上的事,真是无奇不有,请不要少见多怪短语:生鱼咁编辑解释:【喻】像摔鳢鱼那样摔,比喻摔得很重。短语:咸柑咁大编辑解释:同“鼻屎咁大”(咸柑:腌柑皮粒儿)。短语:外ngoi6ngoiˍ₆ŋɔːi6ngoi6ngoi6ngoi⁶_ŋɔingoi6ŋɔːi6父fu2fu´²fuː2fu2fu2foo²´fufu2fuː2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3外ngoi6ngoiˍ₆ŋɔːi6ngoi6ngoi6ngoi⁶_ŋɔingoi6ŋɔːi6编辑解释:碍手碍脚English:posing as a baggage to others; to be in the way短语:食sik6sikˍ₆sɪg6xig6sik9sik⁶_siksik9sɪg6七cat1catˉ¹tsʰɐt1ced1tsat7chat¹'tsɐtchat7dʒʰʌd1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3食sik6sikˍ₆sɪg6xig6sik9sik⁶_siksik9sɪg6编辑解释:狼吞虎咽English:eating excessively or without manners (spoken)短语:鸡gai1gaiˉ¹gɐi1gei1gai1gai¹'gɐigai1gʌi1乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2咁gam2gam´²gɐm2gem2gam2gam²´gɐmgam2gʌm2大daai6daaiˍ₆daːi6dai6daai6daai⁶_daidaai6daːi6只zek3zek-³tsɛːk3zég3dzek8jek³¯dzɛkjek8dʒɛːg3字zi6ziˍ₆tsiː6ji6dzi6ji⁶_dziji6dʒiː6编辑解释:斗那么大的字English:a very big word / letter / character短语:唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4使sai2sai´²sɐi2sei2sai2sai²´sɐisai2sʌi2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3火fo2fo´²fɔː2fo2fo2foh²´fɔfo2fɔː2滚gwan2gwan´²gwɐn2gwen2gwan2gwan²´gwɐngwan2gwʌn2编辑解释:用不着那么生气短语:乱咁吠编辑解释:胡说八道短语:乱咁谂嘢编辑解释:胡思乱想短语:牛ngau4ngauˎ₄ŋɐu4ngeo4ngau4ngau⁴ˌŋɐungau4ŋʌu4龟gwai1gwaiˉ¹gwɐi1gwei1gwai1gwai¹'gwɐigwai1gwʌi1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3大daai6daaiˍ₆daːi6dai6daai6daai⁶_daidaai6daːi6编辑解释:牛龟实则唔系一只龟嘅品种,因为“牛”呢个字,本身就系用嚟形容“龟”很巨大。《论衡》有指:“以酒为池,牛饮者三千人。”牛饮,即系豪饮,因此,自古以来,由于牛健壮力大嘅形象,又引伸出巨大、厉害嘅意思。

短语:咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3上soeng3soeng-³sœːŋ3sêng3soeng3seung³¯sœŋseung3sœːŋ3下haa2haa´²haː2ha2haa2ha²´haha2haː2编辑解释:左右,差不多English:approximately短语:讲嘢鬼食泥咁编辑解释:讲话不清不楚短语:咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3啱ngaam1ngaamˉ¹ŋaːm1ngam1ngaam1ngaam¹'ŋamngaam1ŋaːm1编辑影视原声解释:那么巧,这么巧English:coincidentally; happen to影视原声:

不过咁啱,就今日有个仇家打靶 「低俗喜剧」

短语:啲dit1ditˉ¹diːt1did1dit7dit¹'ditdit7diːt1啲dit1ditˉ¹diːt1did1dit7dit¹'ditdit7diːt1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3多do1doˉ¹dɔː1do1do1doh¹'dɔdo1dɔː1编辑解释:一点点,一丁点,一点点儿,一丁点儿短语:猛maang5maangˏ₅maːŋ5mang5maang5maang⁵ˏmaŋmaang5maːŋ5咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3编辑解释:同“猛”。一坐低就猛咁食烟。(一坐下来就拼命抽烟。)│一 黑烟猛咁攻上嚟。(一股股黑烟拼命往上冒。)English:desperately (spoken)影视原声:

佢猛咁食,猛咁食,觉得好过瘾…… 「九品芝麻官」

短语:咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3滞zai6zaiˍ₆tsɐi6zei6dzai6jai⁶_dzɐijai6dʒʌi6编辑影视原声解释:表示接近某种程度或状态;差不多(放在表示状况的词语后面)。啲人走晒咁滞喇。(那些人差不多走光了。)│病到佢死咁滞。(病得他几乎要死。)English:almost影视原声:

我唔掂嘞,我条腰骨断咁滞呀!求吓你当可怜我,畀我睇医生吖! 「少林足球」

短语:鬼gwai2gwai´²gwɐi2gwei2gwai2gwai²´gwɐigwai2gwʌi2死sei2sei´²sei2séi2sei2sei²´seisei2sei2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3编辑解释:【俗】表示程度很高;非常。鬼死咁癐(非常疲劳)│鬼死咁衰(很坏)。English:so (spoken)影视原声:

令到我鬼死咁唔好意思 「大话西游之月光宝盒」

短语:死sei2sei´²sei2séi2sei2sei²´seisei2sei2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3做zou6zouˍ₆tsou6zou6dzou6jo⁶_dzoujou6dʒou6编辑解释:拼命干短语:死sei2sei´²sei2séi2sei2sei²´seisei2sei2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3编辑解释:极度;拼命地;竭力地;死死地。死咁冲埋去。(拼命冲过去。死咁盯住对方嘅9号。(死死盯住对方的9 号。)English:(adjective) nearly dead影视原声:

令到我鬼死咁唔好意思 「大话西游之月光宝盒」

短语:鼻bei6beiˍ₆bei6béi6bei6bei⁶_beibei6bei6屎si2si´²siː2xi2si2si²´sisi2siː2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3多do1doˉ¹dɔː1do1do1doh¹'dɔdo1dɔː1编辑解释:【喻】形容极少。鼻屎咁多,点够啊!(像鼻屎那么丁点儿,哪儿够呢!)English:so little; such a tiny amount短语:咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3大daai6daaiˍ₆daːi6dai6daai6daai⁶_daidaai6daːi6个go3go-³gɔː3go3go3goh³¯gɔgo3gɔː3仔zai2zai´²tsɐi2zei2dzai2jai²´dzɐijai2dʒʌi2编辑解释:这么大了,长这么大,这么大的孩子,那么大的男孩English:Grown up短语:一jat1jatˉ¹jɐd1yed1jat7yat¹'jɐtyat7jʌd1字zi6ziˍ₆tsiː6ji6dzi6ji⁶_dziji6dʒiː6咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3浅cin2cin´²tsʰiːn2qin2tsin2chin²´tsinchin2dʒʰiːn2编辑解释:【喻】像“一”字那么浅显,比喻极为浅显。噉嘅道理一字咁浅嗻,点会唔明啊?(这样的道理浅显极了,怎么会不懂呢?)English:as simple as the word "one";as easy as ABC and 123 [colloquial]短语:咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3迟ci4ciˎ₄tsʰiː4qi4tsi4chi⁴ˌtsichi4dʒʰiː4先sin1sinˉ¹siːn1xin1sin1sin¹'sinsin1siːn1嚟lai4laiˎ₄lɐi4lei4lai4lai⁴ˌlɐilai4lʌi4编辑解释:这么晚才来短语:鬼咁…编辑解释:非常…,极为…,怪…的短语:死sei2sei´²sei2séi2sei2sei²´seisei2sei2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3咪mai1maiˉ¹mɐi1mei1mai1mai¹'mɐimai1mʌi1编辑解释:拼命读书短语:啲di1diˉ¹diː1di1di1di¹'didi1diː1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3多do1doˉ¹dɔː1do1do1doh¹'dɔdo1dɔː1编辑解释:同“啲多”。English:a tiny bit; the slightest短语:弊bai6baiˍ₆bɐi6bei6bai6bai⁶_bɐibai6bʌi6弊bai6baiˍ₆bɐi6bei6bai6bai⁶_bɐibai6bʌi6冇mou5mouˏ₅mou5mou5mou5mo⁵ˏmoumou5mou5咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3弊bai6baiˍ₆bɐi6bei6bai6bai⁶_bɐibai6bʌi6编辑解释:糟了,糟透了短语:几gei2gei´²gei2géi2gei2gei²´geigei2gei2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3编辑影视原声解释:用于感叹句中,表示程度高;多么。你都唔知呢单嘢几咁恶作!(你都不知道这事儿多难搞!)│几咁靓!(多么漂亮!)English:so, very, very much; how影视原声:

完全唔理我几咁难受嘅你 「大话西游之仙履奇缘」

短语:拍paak3paak-³paːk3pag3paak8paak³¯pakpaak8paːk3姜goeng1goengˉ¹gœːŋ1gêng1goeng1geung¹'gœŋgeung1gœːŋ1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3拍paak3paak-³paːk3pag3paak8paak³¯pakpaak8paːk3编辑解释:【喻】像拍姜那样打(咁:那么,加强动词语气。广东人做菜用姜,习惯于用菜刀侧面在砧板上把姜块使劲拍裂,谓之“拍姜”。此处取双关语意,比喻狠狠地揍。唔走快两步,畀人拍姜咁拍?喇!(再不快走几步,要认人狠揍一顿了!)English:verb; literally: beat the ginger with kitchen knife, it means beat someone badly短语:咁尽编辑影视原声解释:很过份 那么绝,这么绝 影视原声:

你使唔使玩到咁尽呀?! 「唐伯虎点秋香」

短语:乱咁闹人编辑解释:动不动就骂人,乱骂人短语:咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3盏zaan2zaan´²tsaːn2zan2dzaan2jaan²´dzanjaan2dʒaːn2编辑解释:有这等好事短语:猛咁食编辑解释:拼命吃,吃个够,拼命地吃影视原声:

佢猛咁食,猛咁食,觉得好过瘾…… 「九品芝麻官」

短语:话waa6waaˍ₆waː6wa6waa6wa⁶_wawa6waː6咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3快faai3faai-³faːi3fai3faai3faai³¯faifaai3faːi3编辑解释:十分快捷,非常迅速English:so quick (spoken)影视原声:

一定唔系我嘅,嗰晚"诊完佢"之后,第二日就话有咗,边有咁快呀? 「九品芝麻官」

短语:咁鬼死…编辑解释:那么…短语:搅gaau2gaau´²gaːu2gao2gaau2gaau²´gaugaau2gaːu2到dou3dou-³dou3dou3dou3do³¯doudou3dou3咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3大daai6daaiˍ₆daːi6dai6daai6daai⁶_daidaai6daːi6剂zai1zaiˉ¹tsɐi1zei1dzai1jai¹'dzɐijai1dʒʌi1编辑解释:弄得这么严重,事情闹大了短语:咁大个都唔化编辑解释:这么大了还食古不化,这么大了还不开通,长这么大了还没有成熟起来短语:去到咁尽编辑解释:那么过份,那么拼命,那么使劲短语:咁大个女编辑解释:这么大了,长这么大,这么大的孩子,那么大的女孩短语:死得咁齐全编辑解释:【谑】人来得这么齐。一话有嘢分就死得咁齐全。(一说有东西分就来得这么齐。)短语:百baak3baak-³baːk3bag3baak8baak³¯bakbaak8baːk3足zuk1zukˉ¹tsʊk1zug1dzuk7juk¹'dzʊkjuk7dʒug1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3多do1doˉ¹dɔː1do1do1doh¹'dɔdo1dɔː1爪zaau2zaau´²tsaːu2zao2dzaau2jaau²´dzaujaau2dʒaːu2编辑解释:蜈蚣有好多脚。形容一个人或企业有非常多的机会,同时从事多种活动。同英语俗语中的“have lots of irons in the fire”。例:阮德锵是百足咁多爪嘅艺人,他活跃嘅五大范畴:“电影、电视、电台、戏曲、舞台剧,依家多佐网台。”English:[to have as many legs as a centipede]involved in many businesses or enterprises, having "lots of irons in the fire"短语:丁ding1dingˉ¹dɪŋ1ding1ding1ding¹'dɪŋding1dɪŋ1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3多do1doˉ¹dɔː1do1do1doh¹'dɔdo1dɔː1编辑解释:一丁点儿短语:鬼gwai2gwai´²gwɐi2gwei2gwai2gwai²´gwɐigwai2gwʌi2杀saat3saat-³saːd3sad3saat8saat³¯satsaat8saːd3咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3嘈cou4couˎ₄tsʰou4cou4tsou4cho⁴ˌtsouchou4dʒʰou4编辑解释:【贬】【喻】①吵吵闹闹。点解出便鬼杀咁嘈嘅?(为甚么外面吵得那么厉害?)②发牢骚;抗议。佢仲未讲完,底下啲人就鬼杀咁嘈嘞。(他话没说完,底下的人就哇啦啦叫开了。)English:(adj.) to describe someone who is very noisy and annoying; to make a big fuss about something影视原声:

咩事鬼杀咁嘈呀? 「唐伯虎点秋香」

短语:理你咁多编辑解释:管你那么多,不理你了,不睬你了短语:咁嘅嘢编辑解释:这种事,这种东西短语:乱咁食嘢编辑解释:乱吃东西短语:乜咁错荡编辑解释:什么风把你吹来了?短语:唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4使sai2sai´²sɐi2sei2sai2sai²´sɐisai2sʌi2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3谦him1himˉ¹hiːm1him1him1him¹'himhim1hiːm1噃bo3bo-³bɔː3bo3bo3boh³¯bɔbo3bɔː3编辑解释:不用那么谦虚啦短语:鬼gwai2gwai´²gwɐi2gwei2gwai2gwai²´gwɐigwai2gwʌi2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3编辑解释:【俗】表示程度很高,非常。鬼咁苦(非常苦)│鬼咁靓(非常漂亮)。English:so (spoken)短语:唔阻咁多位编辑解释:不妨碍各位,不打扰各位短语:水seoi2seoi´²sɵy2sêu2soey2sui²´sœyseui2səy2蛇se4seˎ₄sɛː4sé4se4se⁴ˌsɛse4sɛː4春ceon1ceonˉ¹tsʰɵn1cên1tsoen1chun¹'tsœncheun1dʒʰən1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3长coeng4coengˎ₄tsʰœːŋ4cêng4tsoeng4cheung⁴ˌtsœŋcheung4dʒʰœːŋ4编辑解释:很长,极长,没完没了,长篇大论,大排长龙English:an excessive long speech (slang)短语:冇mou5mouˏ₅mou5mou5mou5mo⁵ˏmoumou5mou5你nei5neiˏ₅nei5néi5nei5nei⁵ˏneinei5nei5咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3好hou2hou´²hou2hou2hou2ho²´houhou2hou2气hei3hei-³hei3héi3hei3hei³¯heihei3hei3编辑解释:不跟你废话English:fed up with you短语:话waa6waaˍ₆waː6wa6waa6wa⁶_wawa6waː6都dou1douˉ¹dou1dou1dou1do¹'doudou1dou1冇mou5mouˏ₅mou5mou5mou5mo⁵ˏmoumou5mou5咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3快faai3faai-³faːi3fai3faai3faai³¯faifaai3faːi3编辑解释:说时迟那时快English:so fast; before you know it; no sooner said than done短语:咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3盟mang4mangˎ₄mɐŋ4meng4mang4mang⁴ˌmɐŋmang4mʌŋ4塞sak1sakˉ¹sɐg1seg1sak7sak¹'sɐksak7sʌg1编辑解释:不开窍,不明事理,信息闭塞短语:咸柑咁多编辑解释:【喻】形容极少(咸柑:一种用腌制的柑皮做的小丸状食物)。短语:有jau5jauˏ₅jɐu5yeo5jau5yau⁵ˏjɐuyau5jʌu5咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3啱ngaam1ngaamˉ¹ŋaːm1ngam1ngaam1ngaam¹'ŋamngaam1ŋaːm1得dak1dakˉ¹dɐk1deg1dak7dak¹'dɐkdak7dʌk1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3跷kiu2kiu´²kiːu2kiu2kiu2kiu²´kiukiu2kiːu2编辑解释:这么巧呀,说多巧有多巧English:just by coincidence; as luck would have it; as chance would have it短语:乜咁…编辑解释:怎么那么…,怎么这么…短语:鼻bei6beiˍ₆bei6béi6bei6bei⁶_beibei6bei6屎si2si´²siː2xi2si2si²´sisi2siː2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3大daai1daaiˉ¹daai1daai1daai1daai1daai1daai1daai1编辑解释:【喻】非常小。啲药丸仔就好似鼻屎咁大粒。(那些小药丸非常小。)短语:搅gaau2gaau´²gaːu2gao2gaau2gaau²´gaugaau2gaːu2到dou3dou-³dou3dou3dou3do³¯doudou3dou3咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3大daai6daaiˍ₆daːi6dai6daai6daai⁶_daidaai6daːi6镬wok6wokˍ₆wɔːg6wog6wok9wok⁶_wɔkwok9wɔːg6编辑解释:弄得这么严重,事情闹大了English:to describe a situation which has gone out of hand短语:咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3晏aan3aan-³aan3aan3aan3aan3aan3aan3aan3编辑解释:这么晚短语:七cat1catˉ¹tsʰɐt1ced1tsat7chat¹'tsɐtchat7dʒʰʌd1国gwok3gwok-³gwɔːk3gwog3gwok8gwok³¯gwɔkgwok8gwɔːk3咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3乱lyun6lyunˍ₆lyːn6lün6lyn6luen⁶_lynlyun6lyːn6编辑解释:【喻】混乱(七国指战国时期)。萝卜头打嚟嗰阵,成个广州七国咁乱,个个都谂住走路。(日本鬼子打来那阵子,整个广州一片混乱,人人都想着逃难他方。)English:(adjective) extremely messy; chaotic; anarchic (can describe a place or a situation)短语:老lou5louˏ₅lou5lou5lou5lo⁵ˏloulou5lou5莲lin4linˎ₄liːn4lin4lin4lin⁴ˌlinlin4liːn4咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3大daai6daaiˍ₆daːi6dai6daai6daai⁶_daidaai6daːi6编辑解释:唔单止指老莲米经水一煮而体积暴涨,饱满肥大;其背后所象征嘅意义 (平时嘅贱物喺饥荒中嘅宝贵),亦都相当大。 “老莲”因其体积暴涨而被赋予夸张嘅意义,从而衍生出“老莲咁大”(大得夸张)、“老莲咁远”(远得夸张)等词语。

例:哗,老莲咁大个窿,一跌落去呢,唔扑街就奇咯!短语:咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3多do1doˉ¹dɔː1do1do1doh¹'dɔdo1dɔː1位wai2wai´²wɐi2wei2wai2wai²´wɐiwai2wʌi2编辑解释:【敬】诸位;各位(对多人的总称。咁:这么)。咁多位,早晨!(诸位,早上好!)English:to address everyone短语:浸死鸭乸咁耐编辑解释:遥遥无期,时间过长,很久短语:咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3串cyun3cyun-³tsʰyːn3qun3tsyn3chuen³¯tsynchyun3dʒʰyːn3编辑解释:趾高气扬,骄傲自大,自命不凡的样子短语:咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3多do1doˉ¹dɔː1do1do1doh¹'dɔdo1dɔː1年nin4ninˎ₄niːn4nin4nin4nin⁴ˌninnin4niːn4编辑解释:这么多年,那么多年短语:畸ki1kiˉ¹kiː1ki1ki1ki¹'kiki1kiː1卡kaa1kaaˉ¹kaː1ka1kaa1ka¹'kaka1kaː1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3笑siu3siu-³siːu3xiu3siu3siu³¯siusiu3siːu3编辑解释:嘻哈地笑短语:鬼gwai2gwai´²gwɐi2gwei2gwai2gwai²´gwɐigwai2gwʌi2火fo2fo´²fɔː2fo2fo2foh²´fɔfo2fɔː2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3靓leng3leng-³lɛːŋ3léng3leng3leng³¯lɛŋleng3lɛːŋ3编辑解释:妖艳,娇艳English:so pretty; so hot (spoken)短语:咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3高gou1gouˉ¹gou1gou1gou1go¹'gougou1gou1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3大daai2daai´²daːi2dai2daai2daai²´daidaai2daːi2编辑解释:差不多English:at the same level or rank (spoken)短语:啲咁多之嘛编辑解释:一点点罢了,一点点而已短语:冇咁多编辑解释:没那么多短语:倒dou2dou´²dou2dou2dou2do²´doudou2dou2屎si2si´²siː2xi2si2si²´sisi2siː2咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3早zou2zou´²tsou2zou2dzou2jo²´dzoujou2dʒou2编辑解释:同“倒?咁早”。English:lit. as early as emptying a latrine, meaning extremely early in the morning短语:鬼死咁…编辑解释:极度…,非常…,怪…的,挺…的,…要命短语:猛咁呻编辑解释:老抱怨,老发牢骚,不断诉苦,不断发牢骚短语:冇mou5mouˏ₅mou5mou5mou5mo⁵ˏmoumou5mou5咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3大daai6daaiˍ₆daːi6dai6daai6daai⁶_daidaai6daːi6个go3go-³gɔː3go3go3goh³¯gɔgo3gɔː3头tau4tauˎ₄tɐu4teo4tau4tau⁴ˌtɐutau4tʌu4唔m4mˎ₄m̩4m4m4m⁴ˌm̩m4m̩4好hou2hou´²hou2hou2hou2ho²´houhou2hou2戴daai3daai-³daːi3dai3daai3daai³¯daidaai3daːi3咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3大daai6daaiˍ₆daːi6dai6daai6daai⁶_daidaai6daːi6顶deng2deng´²dɛːŋ2déng2deng2deng²´dɛŋdeng2dɛːŋ2帽mou2mou´²mou2mou2mou2mo²´moumou2mou2编辑解释:没那金刚钻别揽那瓷器活儿,量力而行,不要随便许诺English:an instruction to someone not to overreach themselves, not to take on more than they can cope with, "don't bite off more than you can chew!"; literally: without a big head, don't wear such a big hat短语:墟咁嘈编辑解释:吵吵闹闹,吵闹得很厉害短语:有jau5jauˏ₅jɐu5yeo5jau5yau⁵ˏjɐuyau5jʌu5啲dit1ditˉ¹diːt1did1dit7dit¹'ditdit7diːt1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3多do1doˉ¹dɔː1do1do1doh¹'dɔdo1dɔː1编辑解释:表示程度较低(比“有啲”程度低);有一点点(啲咁多:一点点)。点解觉得有啲咁多冻嘅?(怎么觉得有一点儿冷?)短语:飞fei1feiˉ¹fei1féi1fei1fei¹'feifei1fei1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3快faai3faai-³faːi3fai3faai3faai³¯faifaai3faːi3编辑解释:飞快。佢飞咁快做好啲嘢。(他飞快地把那些事情干完。)English:fleetingly;very fast; at lightning speed短语:使sai2sai´²sɐi2sei2sai2sai²´sɐisai2sʌi2乜mat1matˉ¹mɐd1med1mat7mat¹'mɐtmat7mʌd1咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3客haak3haak-³haːg3hag3haak8haak³¯hakhaak8haːg3气hei3hei-³hei3héi3hei3hei³¯heihei3hei3编辑解释:不用客气,别客气短语:咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3啱ngaam1ngaamˉ¹ŋaːm1ngam1ngaam1ngaam¹'ŋamngaam1ŋaːm1嘅ge2ge´²gɛː2gé2ge2ge²´gɛge2gɛː2编辑解释:怎么这么凑巧,怎么会这么巧English:what a coincidence短语:边bin1binˉ¹biːn1bin1bin1bin¹'binbin1biːn1有jau5jauˏ₅jɐu5yeo5jau5yau⁵ˏjɐuyau5jʌu5咁gam3gam-³gɐm3gem3gam3gam³¯gɐmgam3gʌm3大daai6daaiˍ₆daːi6dai6daai6daai⁶_daidaai6daːi6只zek3zek-³tsɛːk3zég3dzek8jek³¯dzɛkjek8dʒɛːg3蛤gaap3gaap-³kaːb3gab3gaap8gaap³¯gapgaap8kaːb3乸naa2naa´²naː2na2naa2na²´nana2naː2随ceoi4ceoiˎ₄tsʰɵy4cêu4tsoey4chui⁴ˌtsœycheui4dʒʰəy4街gaai1gaaiˉ¹gaːi1gai1gaai1gaai¹'gaigaai1gaːi1跳tiu3tiu-³tiːu3tiu3tiu3tiu³¯tiutiu3tiːu3编辑解释:【喻】哪有那么大的蛤蟆满街跳(边:哪;咁:这么;蛤乸:蛤蟆)。意思是说没有那么便宜的事。进口货大平卖?边有咁大只蛤乸随街跳啊!(进口货大降价?哪有这样的好亊!)English:(literally: where would there be such a big toad hopping around the street?); a rhetorical question suggesting that a deal is too good to be true